>> ZG·Lingua >  >> Language and Culture >> Language and History

Shabd roop of rajan in sanskrit?

Here is the shabd roop (declension) of "rajan" (king) in Sanskrit, using the masculine, a-stem declension:

Singular:

* Nominative: rajan (राजन्) - the king

* Accusative: rajanam (राजनम्) - the king (object)

* Instrumental: rajñā (राज्ञा) - by the king

* Dative: rajñe (राज्ञे) - to the king

* Ablative: rajñas (राज्ञः) - from the king

* Genitive: rajñaḥ (राज्ञः) - of the king

* Locative: rajni (राज्ञि) - in/at the king

Plural:

* Nominative: rajānaḥ (राजाः) - the kings

* Accusative: rajānaḥ (राजाः) - the kings (object)

* Instrumental: rajñāḥ (राज्ञाः) - by the kings

* Dative: rajñebhyaḥ (राज्ञेभ्यः) - to the kings

* Ablative: rajñebhyaḥ (राज्ञेभ्यः) - from the kings

* Genitive: rajñām (राज्ञाम्) - of the kings

* Locative: rajñuḥ (राज्ञुः) - in/at the kings

Important Notes:

* The nominative singular form is irregular, ending in "-n".

* The instrumental singular uses the special suffix "-ā".

* The dative and ablative plural forms are identical.

* This declension is very common and is used for many masculine nouns ending in "-a".

Let me know if you have any other Sanskrit words you'd like the shabd roop for!

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.