Il n'habite plus ici.
Here's a breakdown of the translation:
* Il: He
* n'habite: does not live (present tense, negative form)
* plus: anymore
* ici: here
You could also use other slightly less common, but still correct, translations:
* Il ne réside plus ici. (He no longer resides here)
* Il n'est plus domicilié ici. (He is no longer domiciled here)
The choice depends on the context and desired level of formality.