Here's why:
* "Ihoa" is a word, but it's not commonly used in modern Māori. It might be a variation of "iho", meaning "descent" or "lineage", but without context, it's unclear.
* "Māori" refers to the indigenous people of New Zealand. It's not a word that would typically be used in combination with "ihoa" to form a phrase.
Possible interpretations:
* A specific person's name: It could be a unique name or nickname, especially if it's found in a family context.
* A misspelling or incorrect usage: It's possible the term is a mistake or a misunderstanding of Māori language.
* A specific cultural reference: It could be a phrase used in a particular Māori community or tradition, but it's not widely known.
To get a clearer understanding, you'll need more context. For example:
* Where did you encounter the term? (e.g., a book, a conversation, an online article)
* What was the surrounding text or conversation?
* Is there any information about the origin or intended meaning?
With more context, it might be possible to decipher the meaning of "ihoa Māori".