Formal:
* Qanga Jesusimi nunap taannaavoq? (literally: Where is Jesus' land?)
Informal:
* Qanga Jesusimi tunuartuivoq? (literally: Where is Jesus from?)
Explanation:
* Qanga means "where"
* Jesusimi is "Jesus"
* nunap taannaavoq means "his land is"
* tunuartuivoq means "he is from"
It's important to note that Greenlandic, like many other languages, has a more formal way of speaking when addressing elders or people in positions of authority. The formal option uses a more indirect phrase, focusing on Jesus' land rather than directly asking about his origin.
Both options are grammatically correct and understood in Greenlandic, but the choice depends on the specific situation.