It's interesting to note the evolution of the word:
* Hebrew: "הַנֶּעֱמָם" (han'e'emām) - originally referred to those who were dear or beloved.
* Aramaic: "נִיעֲמָא" (ni'ama) - became a generic term for "they" or "those."
* Yiddish: "yenems" (יֶנֶם) - adopted the Aramaic meaning and became a common pronoun meaning "them" or "those."
So, while the word "yenems" is used in Yiddish to simply refer to "them," its origins lie in the Hebrew concept of "the beloved ones." This reflects a common linguistic phenomenon where words can acquire new meanings over time and across different languages.