However, some Nahuatl words found their way into English through Spanish, primarily related to plants and foods that originated in Mesoamerica. These include:
* Avocado: From the Nahuatl word "ahuacatl"
* Chocolate: From "xocolātl"
* Chili: From "chīlli"
* Coyote: From "coyotl"
* Tomato: From "tomatl"
* Ocelot: From "ocelotl"
* Saguaro: Though not directly from Nahuatl, it is related to the Nahuatl word "sahuiro," which means "giant cactus."
There are also a few less common words, such as:
* Tequila: From the name of the city of Tequila, which comes from the Nahuatl word "tetl" (stone) and "qui" (place)
* Coyoacán: The name of a district in Mexico City, derived from the Nahuatl word "coyotl" (coyote) and "coahui" (place where).
While the direct influence of Nahuatl on English is limited, it’s interesting to note how these words demonstrate the cultural exchange that has taken place throughout history.