Formal:
* São meus: This is the most common and literal translation. It translates directly as "are mine."
* Pertencem-me: This translates as "belong to me," and is a more formal way of saying "are mine."
Informal:
* São minhas: This is used if the things you are referring to are feminine (e.g., "the books are mine").
* São meus: This is the same as the formal version, and is often used informally.
* É meu: This translates to "it is mine" and is used for singular objects.
* É minha: This translates to "it is mine" and is used for singular feminine objects.
* É nosso: This translates to "it is ours" and is used for singular objects shared by more than one person.
Examples:
* As flores são minhas. (The flowers are mine.)
* O carro é meu. (The car is mine.)
* Os livros pertencem-me. (The books belong to me.)
To choose the right translation, consider the gender of the nouns you are referring to (masculine or feminine) and the level of formality required.