For "Merry Christmas":
* ܒܪ̈ܟܐ ܕܢܘܗܪܐ (Barakha d'nuhra) - "Blessings of light"
* ܫܠܡܐ ܕܡܫܝܚܐ (Shlama d'Mshikha) - "Peace of Christ"
* ܥܝܕܐ ܫܦܝܪܐ (Eid shapira) - "A good feast"
For "Happy New Year":
* ܫܢܬܐ ܚܕܬܐ ܛܒܬܐ (Shanta hadta tabta) - "A good new year"
* ܢܘܗܪܐ ܚܕܬܐ (Nuhrā hadtā) - "New light"
* ܫܝܢܐ ܛܒܐ (Sheena tabā) - "A good change"
These phrases convey the spirit of the holidays and are widely understood within Aramaic-speaking communities.
Note: Aramaic is a family of languages with variations in pronunciation and dialects. The above transliterations are based on a common dialect.