>> ZG·Lingua >  >> Language and Culture >> Cultural Linguistics

How do you say I missed in polish?

There are a few ways to say "I missed" in Polish, depending on the context:

"I missed" as in "I was absent":

* "Nie byłem/byłam" (Formal) - "I was not" (male/female)

* "Nie było mnie" (Neutral) - "I was not there"

"I missed" as in "I didn't see/hear":

* "Nie zauważyłem/zauważyłam" (Formal) - "I didn't notice" (male/female)

* "Nie widziałem/widziałam" (Formal) - "I didn't see" (male/female)

* "Nie słyszałem/słyszałam" (Formal) - "I didn't hear" (male/female)

* "Nie zauważyłem/zauważyłam tego" (Neutral) - "I didn't notice that"

* "Nie widziałem/widziałam tego" (Neutral) - "I didn't see that"

* "Nie słyszałem/słyszałam tego" (Neutral) - "I didn't hear that"

"I missed" as in "I regret missing":

* "Żałuję, że przegapiłem/przegapiłam" (Formal) - "I regret that I missed" (male/female)

* "Szkoda, że przegapiłem/przegapiłam" (Neutral) - "It's a pity that I missed" (male/female)

"I missed you" as in "I was longing for you":

* "Za Tobą tęskniłem/tęskniłam" (Formal) - "I missed you" (male/female)

* "Tęskniłem/tęskniłam za Tobą" (Neutral) - "I missed you" (male/female)

The best translation will depend on the specific situation you are referring to.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.