>> ZG·Lingua >  >> Language and Culture >> Cultural Linguistics

How do you say I can be with or without in french?

There isn't a single, direct translation for "I can be with or without" in French. You'll need to adapt the phrase depending on the context. Here are some possibilities:

1. Emphasizing the choice:

* Je peux être avec ou sans. (This is the most literal translation, but it sounds a bit formal.)

* Je suis libre de choisir d'être avec ou sans. (This emphasizes the choice and freedom.)

* Je peux être là, ou pas. (This is a shorter, more colloquial option that emphasizes the possibility of being there or not.)

2. Emphasizing the ability to be both ways:

* Je peux être présent ou absent. (This emphasizes the ability to be in both states.)

* Je peux être là, ou pas, ça ne me dérange pas. (This emphasizes the lack of preference for either option.)

3. Emphasizing the lack of importance:

* Pour moi, c'est pareil avec ou sans. (This emphasizes that it doesn't matter to the speaker.)

* Ça ne change rien pour moi, que je sois avec ou sans. (Similar to the previous option, but more formal.)

The best option for you will depend on the specific situation and what you want to convey.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.