Here are a few options, depending on the desired feel:
* Ronda (ロンダ): This is the most straightforward transliteration, but it may sound a bit foreign to Japanese ears.
* Ronda-san (ロンダさん): Adding "-san" makes it more polite, but still keeps the foreign feel.
* Ronda-chan (ロンダちゃん): Using "-chan" is a more familiar and informal way to address a female.
* Ronda-sensei (ロンダ先生): This would be used if Rhonda is a teacher.
* You could choose a Japanese name with a similar meaning or sound. For example, "Rinda" (リンダ) is similar in sound to "Rhonda."
Ultimately, the best way to choose a Japanese name for Rhonda would be to consider the context and the desired feel.