>> ZG·Lingua >  >> Language and Culture >> Cultural Linguistics

How do you say want to in Brazilian?

"Want to" in Brazilian Portuguese can be expressed in several ways, depending on the context and level of formality:

Formal:

* Querer - This is the most direct and formal way to say "want to".

* Example: "Eu quero ir ao cinema." (I want to go to the cinema.)

Informal:

* Querer - It's also used informally.

* Pretender - This means "to intend" or "to aim to", and can be used to express wanting to do something.

* Example: "Eu pretendo viajar para o Brasil." (I intend to travel to Brazil.)

* Ter vontade de - This literally means "to have the will to", and is a more idiomatic way to say "want to".

* Example: "Eu tenho vontade de comer pizza." (I want to eat pizza.)

* Estar com vontade de - This is similar to "ter vontade de", but emphasizes a temporary desire.

* Example: "Estou com vontade de tomar um café." (I want to have a coffee.)

* Achar que seria legal - This is a more colloquial way to express wanting to do something, and it means "to think it would be cool".

* Example: "Acho que seria legal ir à praia." (I think it would be cool to go to the beach.)

Other ways to express "want to":

* Desejar - This is a formal word for "to desire".

* Ansiar por - This means "to yearn for" or "to long for".

* Ter vontade de - This is the most common and versatile way to express wanting to do something.

Remember to choose the appropriate phrase depending on the context and your relationship with the person you are speaking to.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.