General terms:
* Hispanique: This is the most common and direct translation, but it's not always accurate. It can be used to refer to people from Spanish-speaking countries, but it doesn't encompass all Hispanic cultures.
* Latino/Latine: This is a broader term that includes people from Latin America, including those who speak Portuguese, Spanish, French, etc. It's becoming more widely used and accepted in France.
* D'origine hispanique: This literally translates to "of Hispanic origin" and is often used in official contexts or when talking about ethnicity.
More specific terms:
* Sud-américain: This refers to someone from South America, which includes many Spanish-speaking countries.
* Espagnol/Espagne: This refers to someone from Spain, a specific Hispanic country.
* Amérique latine: This refers to Latin America, encompassing a wider range of cultures and languages.
It's important to consider the specific context and choose the term that best fits your situation. For example, if you're talking about someone from Argentina, "sud-américain" might be more appropriate than "hispanique".
Always be mindful of the nuances of language and try to use the most accurate and respectful term possible.