Formal:
* סלח לי, בבקשה (S'lach li, bevakasha): This is the most common and literal translation of "Please forgive me." It uses the verb "s'lach" (to forgive) and the polite phrase "bevakasha" (please).
* תִּסְלַח לִי, בבקשה (Tis'lach li, bevakasha): This is similar to the previous option, but uses the imperative form of the verb "s'lach" ("tis'lach") which makes it slightly more direct.
Informal:
* סלח לי (S'lach li): This is a shorter and more informal way of saying "Please forgive me."
* סלחי (S'lachi): This is a more informal way of saying "Please forgive me" to a woman.
It's important to note that Aramaic is a very diverse language, and these are just some examples. The best way to learn the correct phrase for your specific situation is to consult with a speaker of the dialect you are interested in.