Formal:
* কোন সমস্যা নেই (kono somossa nei) - This is the most literal translation and is suitable for formal situations.
* আপনার কোনো সমস্যা নেই (apnar kono somossa nei) - This is more polite and literally means "You have no problem".
Informal:
* কোনো সমস্যা নাই (kono somossa nai) - This is a shortened version of the formal "kono somossa nei" and is used in informal contexts.
* সমস্যা নাই (somossa nai) - This is even more casual and is commonly used among friends and family.
* চিন্তা নাই (chinta nai) - This literally means "no worries" and is a very common way to say "no problem" in informal settings.
Slang:
* পারবো (parbo) - This literally means "I can" and is a casual way to say "no problem" or "I got this".
The best way to choose which phrase to use is to consider your audience and the situation. For example, if you are speaking to an elder or someone in a position of authority, it is best to use a formal phrase. If you are speaking to a friend or family member, you can use a more informal phrase.