Formal:
* Myślę o Tobie. (Mih-shleh oh Toh-byeh) - This is the most direct and literal translation, and it's appropriate for formal situations or when you want to sound more distant.
Informal:
* Pamiętam o Tobie. (Pah-myen-tahm oh Toh-byeh) - This means "I remember you," which is a more affectionate way to say "I'm thinking of you."
* Myślę o Tobie często. (Mih-shleh oh Toh-byeh ches-toh) - This means "I think of you often" and conveys a sense of fondness.
* Jestem z Tobą w myślach. (Yes-tem z Toh-byeh v mih-shlahkh) - This translates to "I am with you in my thoughts" and expresses a strong connection.
* Mam Cię w myślach. (Mahm tsen v mih-shlahkh) - This means "I have you in my thoughts" and is a more casual way to say "I'm thinking of you."
Romantic:
* Myślę o Tobie cały czas. (Mih-shleh oh Toh-byeh tshah-wi tshahs) - This means "I think of you all the time" and is a very romantic and intimate way to say "I'm thinking of you."
* Myśli moje są z Tobą. (Mih-shli moy-yeh sohn z Toh-byeh) - This means "My thoughts are with you" and is a more poetic and romantic way to say "I'm thinking of you."
The best way to choose the right phrase is to consider the person you're talking to and the context of the situation.