Here are some possible translations, along with their context and nuances:
1. "നമ്മെ സ്വീകരിച്ചു" (namme sweekarichchu): This literally translates to "We were received." This is a neutral statement and doesn't necessarily imply a formal or welcoming reception.
2. "നമ്മെ സ്വീകരിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു" (namme sweekarichchu kondririkkunnu): This means "We are being received," implying a process of welcome or acceptance.
3. "നമ്മെ ആദരപൂർവ്വം സ്വീകരിച്ചു" (namme aadarapooryvam sweekarichchu): This translates to "We were received with respect," emphasizing the honor and formality of the reception.
4. "നമ്മെ ഇവിടെ സ്വാഗതം ചെയ്തു" (namme ivide swagatam cheythu): This means "We were welcomed here," directly translating to "We were welcomed."
5. "നമ്മെ അംഗീകരിച്ചു" (namme angikaricchu): This translates to "We were accepted," emphasizing the acknowledgment and approval of the recipient.
To get a more accurate translation, you'll need to provide more context about the situation.
For example:
* Are you referring to a formal event where you were welcomed as guests?
* Are you talking about a group of people who were accepted into a community?
* Are you describing how someone responded to your request or proposal?
Knowing the situation will help provide a more appropriate and accurate translation.