Formal:
* 白色 (baak1 sik1) - This is the most common and literal translation of "white." It literally means "white color."
Informal:
* 白 (baak1) - This is a shortened form of "白色" and is commonly used in everyday conversations.
* 银 (ngan4) - This means "silver" and is sometimes used to describe a light shade of white, similar to how English speakers might use "silver" to describe a very light gray.
The best way to choose the right word for "white" in Cantonese will depend on the specific situation. For example, if you are describing the color of a piece of paper, you would use "白色" or "白." However, if you are talking about the color of someone's skin, you might use "银."
Ultimately, the most important thing is to use the word that feels most natural and appropriate to you in the given context.