* It's a dialect-specific word: There are many different dialects within the Luhya community, and "imondo" might be specific to a certain region or group.
* It's a recently coined word: New words can emerge in any language, and "imondo" could be a recent invention.
* It's a misheard or misspelled word: You might have misheard or seen a misspelling of a similar-sounding word.
To get a more accurate understanding of "imondo," you would need more context:
* Where did you hear or read this word?
* What was the context of its use?
* What is the specific Luhya dialect being spoken?
With more information, it might be possible to find a meaningful interpretation.