However, keep in mind:
* It's more common to use the transliteration of your surname in Thai. For example, "White" could be transliterated as "ไวท์" (Wait) or "ไวต์" (Wait). This is a more accurate and commonly used way to represent the sound of the surname in Thai.
* Thai names are often based on a person's birth order. For example, the firstborn son might have a name like "Panya" (wisdom) while the second son might have a name like "Sukhumpol" (prosperity). So, if you are introducing yourself, you might say, "Sawatdee krap/kha. Chan cheu Wiat" (Hello. My name is Wiat).
It's always a good idea to consult with a Thai speaker or language expert to get the most accurate and appropriate translation for your name.