More literal translations:
* Libre d'être moi-même: This is the most direct translation, emphasizing the freedom aspect.
* Être libre d'être moi: This focuses on the state of being free to be oneself.
More idiomatic translations:
* Être soi-même: This simply means "to be oneself" and captures the essence of the phrase.
* S'exprimer librement: This means "to express oneself freely" and suggests a sense of self-expression and authenticity.
Other options:
* Je suis libre d'être moi: This is a more personal statement, meaning "I am free to be myself."
The best translation depends on the context and the specific message you want to convey.