Formal:
* 伶俐 (líng lì): Means "smart, clever, quick-witted." This emphasizes the intellectual aspect of being sassy.
* 机灵 (jī líng): Similar to "伶俐" but can also imply "resourceful" or "street smart."
Informal:
* 拽 (zhuài): Means "cocky, arrogant, self-assured." This emphasizes the attitude and confidence of being sassy.
* 呛 (qiàng): Means "to retort, to talk back." This emphasizes the sharpness and boldness of a sassy reply.
* 损 (sǔn): Means "to insult, to put down playfully." This emphasizes the humorous and sometimes playful nature of sassiness.
* 皮 (pí): Means "naughty, mischievous, playful." This emphasizes the lighthearted and fun aspect of being sassy.
Other expressions:
* 有点儿个性 (yǒu diǎn ér gè xìng): Means "a little bit of personality." This can be used to describe someone who is a bit sassy.
* 说话很带刺 (shuō huà hěn dài cì): Means "their words have thorns/prickles." This describes someone who can be sharp-tongued and sarcastic.
The best translation will depend on the specific situation and the personality you're describing.
Example:
* 她很伶俐,总是能用幽默的话语反驳别人。(Tā hěn líng lì, zǒng shì néng yòng yōumò de huà yǔ fǎn bó bié rén.) - She's very quick-witted and always uses humorous words to retort others. (Formal)
* 他说话很呛,别人都不敢跟他顶嘴。(Tā shuō huà hěn qiàng, bié rén dōu bù gǎn gēn tā dǐng zuǐ.) - He talks back a lot, others don't dare to argue with him. (Informal)