Formal:
* 我爱柯蒂斯 (wǒ ài Kēdìsī): This is a direct translation, using the standard pinyin for "Curtis." This is the most formal and literal way to say it.
Informal:
* 我喜欢柯蒂斯 (wǒ xǐhuan Kēdìsī): This is a more informal and conversational way to say "I love Curtis." It translates to "I like Curtis," but in context, it can convey the same sentiment as "I love him."
* 我爱死柯蒂斯了 (wǒ ài sǐ Kēdìsī le): This is an even more informal and colloquial way to express strong affection. It translates to "I love Curtis to death."
Other options:
* 我非常喜欢柯蒂斯 (wǒ fēicháng xǐhuan Kēdìsī): This translates to "I like Curtis very much" and conveys a strong liking without being overly formal or informal.
Note:
* When writing the name "Curtis" in Chinese, you can choose to use the pinyin "Kēdìsī" or a more phonetically-accurate transliteration based on the pronunciation in your local dialect.
* The choice of translation will depend on the context and your relationship with Curtis.
Ultimately, the best way to say "I love Curtis" in Chinese is to choose the phrase that feels most natural and appropriate to you.