>> ZG·Lingua >  >> Language and Culture >> Cultural Linguistics

What does amo y te quero con mi mean in English?

The phrase "amo y te quero con mi" is grammatically incorrect in Spanish. It seems like you might be trying to say:

"Te amo y te quiero con mi corazón."

This translates to "I love you and I love you with my heart."

Here's a breakdown:

* Te amo: I love you (formal or informal)

* Te quiero: I love you (more informal, like "I love you" but can also mean "I like you")

* con mi corazón: with my heart

The combination of "amo" and "quiero" in this context emphasizes the depth and sincerity of the speaker's love.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.