* Hit - This is the most common translation if "matamaan" is used in a physical sense. For example, "Matamaan siya ng bola" would translate to "He was hit by the ball."
* Affected - This translation is used when "matamaan" refers to something being influenced or impacted. For example, "Matamaan ang ekonomiya ng bagyo" would translate to "The economy was affected by the typhoon."
* Touched - This translation can be used when "matamaan" describes an emotional response. For example, "Matamaan ako sa kwento niya" would translate to "I was touched by his story."
Without more context, it's difficult to determine the precise English translation of "matamaan." It's important to consider the surrounding words and the overall meaning of the sentence to choose the most appropriate translation.