>> ZG·Lingua >  >> Language and Culture >> Cultural Linguistics

What is really in Afrikaans?

It seems like you're asking about the meaning of "really" in Afrikaans.

The most common translation for "really" in Afrikaans is "regtig".

Here are some examples of how you might use it:

* "Is dit regtig waar?" (Is that really true?)

* "Hy is regtig 'n goeie vriend." (He's really a good friend.)

* "Ek is regtig honger." (I'm really hungry.)

There are also other ways to express "really" in Afrikaans, depending on the context and the nuance you want to convey. Some other options include:

* "Eintlik" (Actually, really)

* "Ware" (True, real)

* "Inderdaad" (Indeed, truly)

Do you have a specific context in mind for which you'd like to know the best translation of "really"? I can help you find the most suitable option!

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.