Here are some English translations that capture the nuance of "doushiyou kana":
* "What to do?" (Simple and direct)
* "I'm not sure what to do." (More explicit about uncertainty)
* "Hmm, what should I do?" (Conveys hesitation)
* "I'm kind of stuck." (Expresses a feeling of being trapped)
* "I'm in a bit of a bind." (More formal way to express a problem)
The best translation will depend on the context and the specific feeling you want to convey.