Formal:
* ତୁମେ କ'ଣ କରୁଛ ମୋ ବନ୍ଧୁ? (Tume k'na karuchha mo bandhu?) - This is the most literal translation and is appropriate for someone you're not very close to.
Informal:
* ତୁ କ'ଣ କରୁଛ ବନ୍ଧୁ? (Tu k'na karuchha bandhu?) - This is a more casual way to say it, suitable for friends and family.
* କ'ଣ କରୁଛ ବନ୍ଧୁ? (K'na karuchha bandhu?) - This is even more informal and is used when you're close to the person.
Note: In Odia, the word "friend" can be "ବନ୍ଧୁ" (bandhu) for a male friend and "ସାଥୀ" (sathee) for a female friend. You can choose whichever is appropriate for your situation.
You can also use other phrases depending on the context, like:
* କି କରୁଛ? (Ki karuchha?) - What are you doing?
* କାହିଁ କରୁଛ? (Kahi'n karuchha?) - What are you doing that for?
* କେଉଁଠି କରୁଛ? (Keunthi karuchha?) - Where are you doing that?
It's important to choose the right phrase depending on the situation and the level of formality.