Formal:
* 她说的话 (tā shuō de huà): This is the most literal translation, meaning "the words that she said." It's formal and neutral.
* 她所说的话 (tā suǒ shuō de huà): This is similar to the above, but emphasizes "what she said." It's also formal.
Informal:
* 她说的话 (tā shuō de huà): This is the same as the formal translation but can be used informally as well.
* 她讲的话 (tā jiǎng de huà): This is another informal way to say "what she said."
* 她说的 (tā shuō de): This is a shorter and more casual version, meaning "what she said."
Specific context:
* 她刚才说的 (tā gāngcái shuō de): This means "what she just said."
* 她之前说的 (tā zhīqián shuō de): This means "what she said before."
Example sentences:
* 她说的话让我很惊讶。 (tā shuō de huà ràng wǒ hěn jīngyà.) Her words surprised me.
* 她所说的话很有道理。 (tā suǒ shuō de huà hěn yǒu dàolǐ.) What she said makes sense.
* 她讲的话让我很生气。 (tā jiǎng de huà ràng wǒ hěn shēngqì.) What she said made me angry.
Choosing the right translation:
To choose the best translation, consider the context, formality, and the specific meaning you want to convey.