Formal:
* Eu amo e sinto sua falta. (This is the most direct translation and is suitable for friends you are formal with.)
Informal:
* Te amo e sinto sua falta. (This is the most common and casual way to say it, using the informal "te" for "you".)
* Amo você e sinto sua falta. (This is a more formal version of the informal phrase.)
* Estou com saudades de você e te amo muito. (This translates to "I miss you and love you a lot" and adds a little more emotion.)
* Estou morrendo de saudade e te amo. (This is a very affectionate way to say it, literally meaning "I'm dying of missing you and I love you.")
Other options:
* Você me faz muita falta, e te amo. (This means "I miss you a lot, and I love you".)
* Meu coração sente sua falta, e te amo. (This translates to "My heart misses you, and I love you".)
Important Notes:
* It's important to consider your relationship with your friend and the level of intimacy you share when choosing a phrase.
* Brazilians tend to be very affectionate and expressive, so don't be afraid to use more emotional language.
* You can also use a combination of these phrases to personalize your message.
Remember, the most important thing is to express your genuine feelings for your friend. 😊