Formal:
* Enchanté(e) de vous rencontrer. (This is the most formal and literal translation, meaning "Enchanted to meet you.")
* Ravi(e) de faire votre connaissance. (This is slightly less formal, meaning "Delighted to make your acquaintance.")
Informal:
* Enchanté(e) de te rencontrer. (This is the informal version of "Enchanté(e) de vous rencontrer" and is used with friends or people you know well.)
* Ravi(e) de faire ta connaissance. (This is the informal version of "Ravi(e) de faire votre connaissance.")
* C'est un plaisir de te rencontrer. (This means "It's a pleasure to meet you.")
More specific:
* Je suis très content(e) de vous rencontrer. (This means "I'm very happy to meet you.")
* J'ai hâte de faire votre connaissance. (This means "I'm looking forward to getting to know you.")
You can choose the best option based on the situation and your relationship with the person you're speaking to.