Formal:
* 你做緊乜嘢? (nei zou gan mat ye) - This is the most literal translation and is suitable for formal situations or when speaking to someone older or in a position of authority.
Informal:
* 你做緊咩? (nei zou gan me) - This is a more casual version of the formal phrase and is appropriate for friends and family.
* 做緊咩? (zou gan me) - This is even more casual and can be used with close friends or family.
Other options:
* 做乜嘢? (zou mat ye) - This is a common way to ask "what are you doing?" in Cantonese.
* 做乜? (zou mat) - This is a very casual way to ask and is often used with friends or family.
Note:
* The tone of voice can also affect the meaning of the phrase. A higher tone might indicate a more inquisitive or curious tone, while a lower tone could suggest a more casual or friendly tone.
No matter which phrase you choose, it's important to be aware of the context and use the appropriate level of formality.