General:
* 我想要和你在一起。 (Wǒ xiǎng yào hé nǐ zài yī qǐ.) - This is the most literal translation and means "I want to be with you." It can be used for romantic relationships, friends, or family.
* 我想和你在一起。 (Wǒ xiǎng hé nǐ zài yī qǐ.) - This is a less formal version of the above phrase.
For a romantic relationship:
* 我想和你在一起。 (Wǒ xiǎng hé nǐ zài yī qǐ.) - This is the most common way to express romantic desire.
* 我爱你,我想和你在一起。 (Wǒ ài nǐ, wǒ xiǎng hé nǐ zài yī qǐ.) - This means "I love you, and I want to be with you."
For friends or family:
* 我想和你在一起。 (Wǒ xiǎng hé nǐ zài yī qǐ.) - This can also be used for friends and family.
* 我想和你在一起做... (Wǒ xiǎng hé nǐ zài yī qǐ zuò...) - You can add an activity you want to do with them, like "我想和你在一起吃饭" (Wǒ xiǎng hé nǐ zài yī qǐ chī fàn) - "I want to eat with you."
Remember:
* Tone is important in Chinese. The way you say these phrases can convey different meanings. For example, saying "我想和你在一起" (Wǒ xiǎng hé nǐ zài yī qǐ) with a romantic tone will convey different feelings than saying it with a casual tone.
* Consider the situation and the person you're talking to when choosing the appropriate phrase.
I hope this helps!