However, depending on the context, it could also be translated as:
* The girl with the shoes: This emphasizes the girl's possession of the shoes.
* The girl in the shoes: This implies the girl is wearing the shoes.
* The girl who wears the shoes: This emphasizes the act of wearing the shoes.
Without more context, it's impossible to know the most accurate translation.
Example:
If the phrase is part of a title, "The Girl with the Shoes" might be the best translation. If it's a description in a story, "The girl in the shoes" might be more fitting.