>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Translation studies

How do you call jalli Karandi in English?

"Jalli Karandi" is a term in Hindi that refers to a type of cooking utensil. There's no direct one-word translation for it in English, but here are some ways you could describe it:

* Wire mesh strainer: This is a common and accurate translation, emphasizing the material and function.

* Fine-mesh strainer: This emphasizes the size of the holes in the mesh.

* Sieve: This is a more general term for a utensil with holes used for straining.

* Tea strainer: If the "Jalli Karandi" is specifically used for straining tea leaves, this is a suitable term.

The best translation depends on the specific context and the intended use of the "Jalli Karandi". You can also simply describe it as "a strainer made of wire mesh".

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.