>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Translation studies

What does oui je sais voulais savoir ce qui est awesome porquoi tu you le dis means in English?

The phrase "oui je sais voulais savoir ce qui est awesome porquoi tu you le dis" is grammatically incorrect and doesn't make complete sense in French. It seems like a mix of French and English words with some misspellings.

Here's a possible interpretation and correction:

Possible Meaning:

"Yes I know, I wanted to know what's awesome. Why do you say it's awesome?"

Corrected French:

"Oui, je sais. Je voulais savoir ce qui est génial. Pourquoi tu le dis ?"

English Translation:

"Yes, I know. I wanted to know what's great. Why do you say it's great?"

Explanation:

* "Oui je sais" is correct, meaning "Yes, I know".

* "Voulais savoir" is correct, meaning "wanted to know".

* "Ce qui est awesome" is incorrect. The French word for awesome is "génial" or "extraordinaire".

* "Pourquoi tu you le dis" is incorrect. The correct phrase would be "Pourquoi tu le dis?" meaning "Why do you say it?"

It's important to note that the original phrase is very awkward and could be interpreted in different ways. The corrected version provides a more accurate and understandable meaning.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.