1. "To touch, to feel" This is the more common meaning and is used in the context of physically touching something. For example:
* "Iiyotmo ti aso." (Touch the dog.)
* "Iiyotmo ti bunga." (Feel the fruit.)
* "Iiyotmo ti damit." (Touch the clothes.)
2. "To caress, to stroke gently" This meaning implies a more delicate and affectionate touch. For example:
* "Iiyotna ti ulo ti anakna." (He caressed his child's head.)
* "Iiyotna ti buhok ti asawa." (She stroked her husband's hair.)
It's important to note that the context of the sentence will determine the specific meaning of "iyot."
In addition to these main meanings, "iyot" can also have other connotations depending on the situation:
* "To pick up, to lift" (especially in a gentle manner)
* "To handle, to manage" (in the sense of being responsible for something)
It's also worth noting that "iyot" can be used in a figurative sense. For example, "Iiyotmo ti puso ko." (Touch my heart.) This could mean "touch me emotionally" or "move me deeply."
Overall, "iyot" is a versatile word in Ilocano with several possible meanings. Understanding the context of the sentence is crucial for interpreting its meaning correctly.