"Where did the English go? It's like they just vanished!"
Here's a breakdown:
* English: This refers to the British people or British rule in India.
* wo gaya: This translates to "he/she/it went" or "they went."
* aesa k bus hi gaya: This is a bit more idiomatic, but it basically means "like they just disappeared."
Here are a few ways to express this in English, depending on the context:
* "What happened to the British? It's like they just vanished!"
* "Where did the English go? They disappeared without a trace."
* "The British left India, and it was like they just vanished."
* "India was under British rule, but then they just disappeared."
You could also use more figurative language:
* "The British left India as if they were never there."
* "The British rule evaporated like mist."
The best translation would depend on the specific situation you are trying to convey.