>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Translation studies

What is Si Tu you derange Je Te in English?

The phrase "Si Tu you derange Je Te" is not a grammatically correct French phrase. It seems like a jumbled mix of words.

If you're looking for a translation, you need to clarify what you mean.

Here are some possibilities and their English translations:

* If you meant "Si tu veux me déranger, je te..." (If you want to bother me, I will...) This could be followed by a threat or a promise, depending on the context.

* If you meant "Si tu te déranges, je te..." (If you're willing to [do something], I will...) This could be followed by an offer or a proposal.

Please provide more context or clarify the phrase you are trying to translate. This will help me give you a more accurate answer.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.