It seems like a possible misspelling or an incomplete phrase. It's likely a combination of "Esa" and "quién es," which would translate to:
"Who is she?"
Here's a breakdown of the words:
* Esa: That (feminine singular)
* quién: who
* es: is
Therefore, the correct phrase should be "Esa, ¿quién es?" which directly translates to "That one, who is she?"