As a noun:
* Kalooban: This is the most common translation for "will" when it refers to someone's desire or intention.
* Kagustuhan: This is another common translation for "will" as desire or intention.
* Gusto: This is a more informal way of saying "will" or "want."
As a verb:
* Mag-uukol: This is the most common translation for "will" when it refers to a future action or intention.
* Magiging: This translates to "will be," and can be used to indicate a future state or condition.
* Tutukuyin: This translates to "will determine," and can be used to indicate a future decision.
In specific phrases:
* "Ano ang gusto mo?" - "What do you want?"
* "Gusto kong kumain." - "I want to eat."
* "Gagawin ko ito." - "I will do this."
* "Magiging maayos ang lahat." - "Everything will be alright."
It's important to consider the context and the specific meaning you want to convey when translating "will" into Tagalog.