>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Translation studies

How do you say all right in yiddish?

There isn't a single direct translation of "all right" in Yiddish. The best translation depends on the context and the meaning you want to convey:

For agreement or acceptance:

* אין ארדענונג (in ordnung): This is the most common and literal translation, meaning "in order" or "all right" in the sense of "okay."

* גוט (gut): This means "good" and can be used to express agreement or acceptance.

* יא (ya): This is a simple "yes" and can be used to show agreement.

For "okay" in the sense of "not bad":

* נישט שלעכט (nisht schlecht): This literally means "not bad" and is a common way to say "okay" in a neutral or slightly positive way.

For "fine" or "I'm okay":

* מיך גייט גוט (mikh geyt gut): This literally means "I am going good" and is a common way to say "I'm fine."

For "all right" in the sense of "no problem":

* קיין פראבלעם (kein problem): This means "no problem" and can be used to show that something is acceptable.

For "all right" in the sense of "it's alright":

* עס איז אין ארדענונג (es iz in ordnung): This means "it's in order" or "it's alright."

Ultimately, the best translation will depend on the specific situation and the nuance you want to convey.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.