While "mandarine" does exist, it usually refers to the mandarin fruit itself, and not the specific type of orange known as "mandarin orange" in English.
Therefore, "clémentine" is the more accurate and preferred translation in most contexts.
While "mandarine" does exist, it usually refers to the mandarin fruit itself, and not the specific type of orange known as "mandarin orange" in English.
Therefore, "clémentine" is the more accurate and preferred translation in most contexts.