Here's a corrected and translated version:
Spanish: "Tengo mucho tiempo que no voy. ¿Pues estás allá tú?"
English: "It's been a long time since I went. Are you there?"
Here's a breakdown of the corrections:
* "pues": This is a conjunction that is often used incorrectly in this context.
* "am estudent": This should be "estudiante", meaning "student".
* "estas alla vos": This is a very informal way of saying "are you there". The correct and more formal way would be "estás allá tú".
Let me know if you have any other Spanish phrases you'd like translated!