>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Translation studies

How do you say hugs and kisses in Yiddish?

There isn't a direct, single-word translation for "hugs and kisses" in Yiddish, but here are a few options depending on the context and nuance you want to convey:

Formal:

* אַ קוּשׁ און אַ חיבּוּק (a koush un a chibuk) - This literally translates to "a kiss and a hug." It's a more formal way to express affection.

Informal:

* אַ שׁוּשׁ און אַ קוּשׁ (a shush un a koush) - This translates to "a whisper and a kiss." It's a more informal and playful way to say "hugs and kisses."

* קוּשׁ און אַ חיבּוּק (koush un a chibuk) - This is the same as the first option, but without the "a" at the beginning, making it more casual.

You can also use phrases like:

* אַ פּאַפּ און אַ קוּשׁ (a pap un a koush) - This literally translates to "a pat and a kiss," which can be used as a playful and affectionate expression.

* אַ גוטע נאַכט (a gute nacht) - This literally translates to "a good night," but can be used as a way to say "hugs and kisses" in a more formal way.

Ultimately, the best way to say "hugs and kisses" in Yiddish depends on the context and the level of formality you want to convey.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.