Here's why:
* Luhya is a language group, not a single language. There are many dialects within the Luhya language group, and words can vary significantly between them.
* "Pollutants" is a modern concept. It's unlikely there's a direct, traditional Luhya word for this.
* Translation requires context. What specifically are you referring to when you say "pollutants"? Are they air pollutants, water pollutants, etc.? This will influence the most appropriate translation.
How to find a suitable translation:
* Consult with a native Luhya speaker. They will be able to provide the most accurate and culturally appropriate translation.
* Use a Luhya dictionary or online resource. While these may not have a direct translation for "pollutants," they can help you find words that convey the concept.
* Create a descriptive phrase. You could describe the type of pollutant and its effect, e.g., "things that make the air dirty" or "things that poison the water."
Remember, the best translation will depend on your specific needs and the context in which you are using the word.