>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Translation studies

What is the translation of pflaster?

"Pflaster" in German has a few different translations depending on the context. Here are a few possibilities:

1. Plaster: This is the most common translation, and it refers to a material used for covering walls or ceilings.

2. Patch (for a wound): Pflaster can also mean a bandage or patch used to cover a wound.

3. Cobblestone: This refers to the type of paving stones often used in historical streets.

4. Pavement: This is a more general term for the surface of a road, sidewalk, or path.

To know the exact translation, you need more context.

For example:

* "Ich brauche Pflaster für die Wand." (I need plaster for the wall.)

* "Kannst du mir bitte ein Pflaster geben?" (Can you please give me a patch/bandage?)

* "Die Straße ist mit Pflaster belegt." (The street is paved with cobblestones.)

Please provide more context if you'd like a more precise translation.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.