Latin:
* Pax praevaleat: This is the most literal translation, using the Latin words for "peace" (pax) and "prevail" (praevaleat). It emphasizes the idea of peace overcoming other forces.
* Pax vincat: This translation uses the Latin word "vincat" for "conquer" or "win," implying a stronger and more assertive triumph of peace.
Aramaic:
* ܫܠܡܐ ܢܫܬܡܠܝ (Shlama Nishtamlī): This translates directly to "Peace shall be fulfilled" or "Peace shall be completed." It emphasizes the desired state of peace being fully realized.
* ܫܠܡܐ ܢܫܬܪܝ (Shlama Nishtare): This translates as "Peace shall be spread" or "Peace shall be extended." It emphasizes the expansion and growth of peace.
Important Considerations:
* Context: The specific meaning of "Peace prevail on" can vary depending on the context in which it is used.
* Nuances: The chosen translation might be influenced by the desired tone and emphasis.
* Direct translation: It's important to remember that the translations are not always perfectly equivalent due to the differences in the languages and cultures.
I hope this helps! Let me know if you have any other questions.