>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Translation studies

What is the translation of mahal kita into chavacano?

The direct translation of "mahal kita" into Chavacano is "quiere yo'a ti".

However, depending on the context and the desired level of formality, other variations could be used, such as:

* "Quiere mucho yo'a ti" (I love you very much)

* "Ama yo'a ti" (I love you, more formal)

* "T'estimo" (I love you, more formal and Spanish influenced)

It's important to note that Chavacano is a diverse language with regional variations. While the above translations are common, the exact phrase used may differ based on the specific region or dialect.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.