Direct translation:
* Pagbabasa: This is the most literal translation of "perusal" and simply means "reading." However, it doesn't capture the sense of careful or thorough examination that "perusal" often implies.
More nuanced options:
* Maingat na pagbabasa: This means "careful reading" and implies a more focused and attentive reading than simply "pagbabasa."
* Masusing pagsusuri: This translates to "thorough examination" and suggests a deeper analysis and understanding of the material being read.
* Pag-aaral: This means "studying" and implies a more academic approach to reading, aiming to learn and understand the material in depth.
Other possibilities:
* Pagtingin: This means "looking" and can be used for a quick glance at something. It's not as thorough as "perusal" but could be used in some contexts.
* Pagsusuri: This means "analysis" and implies a more critical and analytical approach to reading.
The best translation for "perusal" will depend on the specific context and the intended meaning.